Govorite turski jezik? O da, itekako ga govorite!
Piše
Petra Haleš
Hrvatski je jezik kroz povijest obogaćivan mnogim riječima različitog podrijetla, poput latinizama, germanizama, anglizama i orijentalizama. Turcizmi su vrlo prisutni, a da toga nismo niti svjesni.
Turcizmi su riječi koje su u naš jezik došle u doba kada su Osmanlije prodirale prema zapadu.
Kada su Turci došli na balkanske prostore u XIV. stoljeću, započeo je snažan utjecaj turskoga jezika na jezike svih naroda bivše Jugoslavije. Dodirom Turaka s balkanskim stanovništvom počinje i snažan utjecaj Turaka na spomenute narode te je vladavina Turaka ostavila vidne tragove i u njihovim jezicima.
Koliko je vladavina Turaka na ovim prostorima ostavila traga u hrvatskom jeziku možete vidjeti iz popisa najčešćih riječi koje svakodnevno upotrebljavamo.
A
- avlija
B
- barem
- batak
- bazditi
- bazga
- bekrija
- bubreg
- budala
- bunar
- burek
C
- cicija
Č
- čaj
- čamac
- čarape
- čekić
- čičak
- čizma
- čoban
Ć
- ćela
- ćevap
- ćilim
- ćošak
- ćufte
- ćup
D
- dućan
- dud
- dugme
- durati
- dušman
DŽ
- džaba
- džamija
- džep
- džezva
- džumbus
Đ
- đon
- đubre
F
- fenjer
- fitilj
H
- hajduk
- hajvan
- ajvar
- hambar
- hašiš
I
- inat
J
- jastuk
- jogurt
- juriš
K
- kaiš
- kajmak
- kava
- kavana
- kesa
- kičma
- kila
- kreč
- kusur
L
- lepeza
- limun
- lula
M
- mangup
- musaka
N
- nar
- naranča
P
- pamuk
- papuča
- para
- paravan
- pekmez
R
- rusvaj
S
- sat
- sandale
- sanduk
- sarma
Š
- šamar
- šećer
T
- taban
- tambura
- tava tepsija
- torba
- tulipan
V
- veresija
Z
- zanat